1. Ne govori se samo u Švedskoj

Osim u Švedskoj, u kojoj ga govori oko 9,6 milijuna ljudi, švedski se jezik govori i u drugim zemljama. Zanimljivo je da, osim u Švedskoj, švedski jezik ima status službenog jezika i u susjednoj Finskoj. Razlog tome leži u povijesnoj činjenici da je Finska od 13. stoljeća pa sve do 1809. godine bila pod vlašću Švedske. Varijanta švedskog u Finskoj naziva se finski švedski (finlandssvenska) i materinji je jezik oko 300 000 ljudi. Osim u Švedskoj i Finskoj, švedski se također u većem broju govori i u ostatku Skandinavije (Norveškoj i Danskoj), SAD-u, Francuskoj, Švicarskoj, Belgiji, Nizozemskoj, Kanadi i Australiji.

2. Germanski je jezik

Švedski jezik pripada porodici germanskih jezika i svrstava se u sjevernogermansku (nordijsku) granu germanskih jezika, kojoj također pripadaju i norveški, danski, islandski i ferojski ili ferski jezik. U daljnjoj klasifikaciji švedski, zajedno s danskim, pripada istočnoskandinavskim jezicima.

3. Skandinavci se međusobno razumiju

Budući da pripadaju istoj grani jezika, Skandinavci se velikim dijelom mogu sporazumjeti. Važno je napomenuti kako se skandinavski jezici više razlikuju u pisanom jeziku nego u govorenom jeziku.

4. Švedski dijalekti

Švedski jezik se tradicionalno dijeli u šest velikih dijalekata: sydsvenska mål (koji se govori na jugu Švedske), götamål, sveamål, norrländska mål (sjever Švedske), östsvenska mål (istok) i gotländska mål (koji se govori na švedskom otoku Gotlandu).

5. Mormor, farfar, farmor, morfar

Za razliku od hrvatskog, u kojem riječi baka i djed označavaju i očeve i majčine roditelje, švedski jezik ovdje radi razliku. Stoga će majčina majka biti mormor, majčin otac morfar, očeva majka farmor, a očev otac farfar. Švedski radi sličnu razliku i kod naziva nećaka – sin vašeg brata bit će brorson, dok će bratova kći biti brorsdotter; sin sestre naziva se systerson, a njena kći systerdotter. Ništa nije drugačije ni kod unuka (sin vašeg sina bit će sonson, a kći sondotter; kćerina kći dotterdotter, a kćerin sin dotterson). Rodbinske veze u hrvatskom više ne zvuče tako komplicirano, zar ne?

Palinovečka 19, Vrbani III

Kontakt

Tel./Fax: + 385 1 3874355
GSM: +385 91 3874355 Viber icon Whatsapp icon
info@smart-jezici.hr

Skype: smartskola.info

RADNO VRIJEME:
ponedjeljak – četvrtak
12:00h – 20:00h

petak
11:00h - 19:00h

Palinovečka 19, Vrbani III, (istočni ulaz shopping centra Point), 10000 Zagreb

Facebook

SMART GRUPA

Našu stručnost i kvalitetu potvrđuju različiti certifikati i članstva u renomiranim organizacijama poput: British Council Addvantage Programa, Zajednice za strane jezike (HGK) i HUPE-a. Nastavni programi i stupnjevi u skladu su sa standardima Vijeća Europe (CEFR).

Politika privatnosti

© smart-jezici.hr

Podijelite nas

na društvenim mrežama